О центреДля пациентовФорумСпециалистамКонсультации
Мир гомеопатииО центреДля пациентовФорумСпециалистамКонсультации
Мир гомеопатии

Библиотека

К.фон Бенингхаузен, Г. Робертс, С.Богер, Э.Нэш, Г.Гернзи
Lesser writings - малые труды, сборник 1

Адаптируемость
От "Краткого справочника" было бы сравнительно мало пользы как от общего репертория, если бы он не допускал адаптации, с помощью которой сформулированные острым аналитическим умом Бённингхаузена общие принципы можно было бы распространить на максимально широкий диапазон симптоматологии.
Рассмотрим сначала адаптируемость малоизвестной главы "Связи между препаратами". Мы обнаруживаем её полезность в остром случае и снова в хроническом.
Предположим, что в остром случае у нас есть симптомы, которые вроде бы указывают на какой-то препарат, но мы не совсем убеждены тем, что этот один препарат достаточно чётко виден по своим показаниям. Можно выбрать одну-две ведущие рубрики, отбрасывая те препараты, которые очевидно не показаны в данном случае, и сопоставить с этими ведущими рубриками одну-две рубрики модальностей или какую-нибудь иную выдающуюся особенность данного случая. Это можно сделать у постели больного очень быстро и с великолепными результатами.
Предположим теперь, что нас вызвали к больному после начальной острой стадии. Это случай, который казался простой простудой у трёхлетнего ребёнка, и хороший врач-последователь Ганемана выяснил, что состояние явно соответствует Belladonna, но Belladonna не помогла, и температура у ребёнка ежедневно достигает 40,6°. Затронуты гланды – они болезненны при дотрагивании и отёчны. В промежутке этим случаем занимался ещё один врач. По-прежнему казалось, что показана Belladonna, но было несколько симптомов, которые её исключали.
После того как ребёнок был тщательно осмотрен, и не было получено никаких определённых ярких показаний, случай был проанализирован с помощью той части главы "Связи", которая посвящена препарату Belladonna. Были взяты только препараты, имеющие ранг 3, 4 и 5 в рубрике "Психика" (кроме Chamomilla из-за её особой адаптируемости к жизни детей), и остальные рубрики под заголовком Belladonna были сверены с ними. Вот что получилось:

Belladonna

Apis. 4 5 4 . . 4 1 2 3 5 8/28
Bapt. 4 4 3 . . . 1 1 1 2 7/18
Bry. 3 4 4 4 . 3 2 4 5 4 9/33
Can. i. 5 3 3 . . . 2 . 1 4 6/18
Cham. 2 3 3 . . 2 3 4 3 7/20
Lyc. 4 4 4 5 3 4 2 . 3 4 9/33
Op. 4 3 3 . . . . . . 3 4/13
Puls. 3 5 5 4 4 5 5 5 5 5 10/46
Rhus. 4 3 4 . . 5 2 4 4 4 8/30
Sul. 3 5 5 4 2 4 4 4 4 4 10/39
Психика
Локализация
Ощущения
Железы
Кости
Кожа
Сон и сновидения
Кровь, кровообращение и лихорадка
Ухудшение
Прочие связи

Предположим, что мы взяли сначала рубрику "Железы" и выбрали из неё препараты, связанные с Belladonna при поражениях желёз. Мы должны были найти (среди препаратов с рангом 4 и 5) Arnica, Bryonia, Lycopodium, Mercurius, Phosphorus, Pulsatilla и Sulphur. Проверяя их по всем десяти рубрикам, мы должны были обнаружить, что исключается Arnica, а Mercurius 9/37 и Phosphorus 10/34 были бы добавлены к нашей группе, ибо встречаются в достаточной степени, чтобы их учесть, но даже с этими дополнениями среди всех остальных лидирует Pulsatilla.
Специальное изучение Pulsatilla подтвердило это краткий анализ, и был дан этот препарат. Через три дня температура нормализовалась, постепенно снижаясь в течение этого периода, железы вернулись к нормальной величине и ощущениям, ребёнок постепенно набирался сил и у него восстанавливался нормальный живой интерес к миру.
Это было особенно приятно потому, что один из специалистов одного известного восточного университета дал прогноз, что лихорадка продлится от восьми до десяти дней, поскольку в таких случаях "ничего нельзя сделать".
В случае, когда главная жалоба пациента связана с рубрикой "Кости" или "Кожа", мы могли бы выбрать наши препараты из этих рубрик под заголовком препарата, который сослужил хорошую службу первым в остром состоянии.
Если же мы работаем с хроническим случаем, и из препарата, выбранного в качестве simillimum, извлечена вся возможная польза, у нас иногда есть повод рассмотреть родственную группу препаратов, которые доведут пациента до полного излечения. Помните, мы говорим сейчас о длительных хронических случаях, часто безнадёжно отягощённых неправильными условиями жизни и всем тем, что могла сделать для них так называемая "научная медицина". Мы не можем ожидать, что каждый из них будет стопроцентно реагировать даже на наиболее тщательно выбранный препарат; возможно, из-за неполноты materia medica, нашего неполного её знания или несовершенного сбора анамнеза мы выбрали не simillimum, а какой-то препарат с большой степенью подобия. В таких случаях в связи с определённой нехваткой имеющихся знаний, мы часто ведём больного к излечению зигзагами. И снова в некоторых серьёзных состояниях, таких как запущенный туберкулёз, мы не рискуем дать показанный препарат потому, что он слишком глубоко действует, а должны дать препарат, который будет соответствовать состоянию пациента, но не слишком глубоко подстегнёт ослабленную жизненную энергию. Здесь в игру часто вступает дополняющий препарат, и он может оказать настолько восстанавливающее действие, что приведёт пациента в состояние, в котором он сможет выдержать препарат более глубокого действия и благоприятно среагировать на него.
Изучив такой сложный случай и оценив способность пациента реагировать, мы в состоянии рассмотреть связи того препарата, который выбираем в качестве simillimum, с теми, который выдержали анализ в соответствующем высоком ранге.
Рассматривая адаптируемость этого небольшого труда, мы должны сначала знать содержание книги и рубрики, которые в ней содержатся. Затем мы должны быть в состоянии перевести симптомы пациента на язык репертория. Предположим, что пациент жалуется на чувство, как будто на грудной клетке у него лежит груз. Мы не найдём в книге этой рубрики, но найдём рубрики "Ощущение давления, как от груза" и "Тяжесть". Если пациент жалуется на чувствительность к шумам, мы должны дифференцировать между рубриками "Хуже от шумов" и "Слух, чувствительный" или "Слух, острый".
У пациента отёк верхней губы. Нам не надо искать локализацию плюс условие в данном случае, если мы знаем адаптируемость репертория; мы открываем страницу 56 и находим "Отёк; верхняя губа". Аналогично, при высыпаниях в любом месте на лице нам не надо искать большую рубрику "Высыпания вообще" в главе "Кожа", а достаточно найти посвящённую локализации часть симптома в разделе "Лицо", такую как Высыпания на бровях", и т.д.
В связи с адаптируемостью репертория, мы должны рассмотреть также рубрики, посвящённые ощущениям и условиям со стороны желёз, костей и кожи, а также более крупные рубрики "Ощущения (и жалобы)" вообще.
В любом случае, где есть запутывающие симптомы, - неважно, много их или мало, - или где подобие препарата неясно, мы можем адаптировать "Краткий справочник", чтобы внести порядок в хаос, и препарат обнаружится, ЕСЛИ мы не будем просить, чтобы реперторий сам принял решение за нас.
Рассматривая адаптируемость, взглянем кратко на записи нескольких случаев.
Назад: Ограничения репетория
Вперед: Случай 1
Перейти в раздел:
    Ðåéòèíã@Mail.ru    Rambler's Top100
Первая страница Карта сайта Поиск Отправить письмо Версия для печати
© "Центр гомеопатии" / Гомеопатический Центр здоровья и реабилитации (Москва)
При использовании материалов сайта ссылка обязательна

Первая страница Карта сайта Поиск Отправить письмо Версия для печати